J의 블로그/영어

[영어표현] 희망고문, 희망고문하다😥는 영어로 뭐라고 할까?

샌프란제이 2023. 4. 6. 01:12
728x90

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현"

 

실제로 이뤄질 가능성이 희박함에도 상대방이 계속 관심을 가지게 하거나 희망을 갖게 할 때 우리는 희망고문한다, 질질 끈다라고 하는데요. 희망고문이라는 단어 자체는 헛된 희망, false hope라고 할 수 있습니다.

 

내가 복권에 당첨될거라는 헛된 희망을 가지고 있었다.

I had false hope that I would win the lottery.

 

희망고문하다라고 한다면 give false hope라고 도 할 수 있지만 string along이라는 표현을 흔하게 씁니다. string이 실이니 string실 along 따라 이리저리 끌려다니는 모습을 상상하시면 될 것 같습니다.

예를 들어 그는 그녀를 희망고문하고 있을 뿐 프로포즈할 생각이 없다.라고 한다면 
He's just stringing her along, he has no intention of proposing.

 

걔가 너 질질 끌고 다니게 하지 마! 그녀는 너가 그렇게 시간들일 가치가 없는 사람이야.
Don't let her string you along, she's not worth your time.

 

그가 세 번째로 그들의 약속을 취소했을 때 그녀는 그가 단지 그녀를 희망고문하고 있다는 것을 깨달았다. 
She realized he was stringing her along when he canceled their plans for the third time.

궁금하신 영어표현이 있으신가요? 아래에 댓글로 남겨주세요! 이 글이 도움이 되었다면 아래에 공감버튼♡을 눌러주세요. 감사합니다🙂

 


🇺🇸미국전문 구매대행 서비스

 

저렴한 가격과 빠른 배송 그리고 친절하고 신뢰감 있는 상담까지 
이 모든 것을 충족시켜 드리는 미국전문구매대행서비스 "뉴앤드유"입니다.

다양하고 유니크한 제품들이 판매되고 있습니다. 👇👇👇

 

https://smartstore.naver.com/newandyou

 

뉴앤드유 : 네이버쇼핑 스마트스토어

안녕하세요 정품만 취급하는 미국전문 구매대행 스토어 뉴앤드유입니다.

smartstore.naver.com

 

728x90