J의 블로그/영어

[영어표현] 최후의 한방, 결정타👊는 영어로 뭐라고 할까?

샌프란제이 2023. 6. 7. 03:23
728x90

"샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현"

 

누군가 무슨 일을 할 때 그 사람에게 최종적으로 해가 되는 행동 그중에서도 어떤 최후의 한방이나 결정타가 되는 일이나 행동을 칭할 때라는 Nail in the coffin 표현을 쓴다.

장례를 치를 때 시신을 관(coffin)에 넣고 봉하기 위해 마지막으로 내려치는 못(nail)이 라는 뜻으로 이 마지막 못으로 인해 이제 돌이킬 수 없는 어떠한 상태가 된다는 뜻이다.

 

그의 체포는 그의 범죄 왕국의 마지막이었다.

His arrest was the nail in the coffin for his criminal empire.

 

그 실패한 비즈니스는 그들의 회사에게 결정타가 되었다.

The failed business deal was the nail in the coffin for their company.

 

데드라인을 지키지 못한 것은 그녀의 승진 기회에 결정타가 되었다.

The missed deadline was the nail in the coffin for her chances of getting the promotion.

 

궁금하신 영어표현이 있으신가요? 아래에 댓글로 남겨주세요! 이 글이 도움이 되었다면 아래에 공감버튼♡을 눌러주세요. 감사합니다🙂

 

728x90