728x90

분류 전체보기 108

[영어표현] MBTI 파워E😎 외향적인 성격은 영어로 뭐라고 할까?

"샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" 외향적이라는 것은 생각이나 마음의 움직임이 밖으로 향하는 기질이나 성격을 띠는 것을 의미합니다. 영어로 외향적인 성격을 표현할 때는 outgoing이라는 단어를 가장 흔하게 사용합니다. Outgoing은 낯선 사람과도 쉽게 교류를 시작하고 대화를 먼저 시작하는데 불편함이 없는 성격을 의미합니다. 내 여동생은 무척 외향적이여서 언제나 새로운 사람을 만나는 것을 즐긴다. My sister is very outgoing and always enjoys meeting new people. 외에 외향적인 성격을 표현하는 단어들은 아래와 같습니다. Sociable 사람들과 어울리기 좋아하는 내 상사는 사람들과 어울리는 것을 무척이나 좋아해서 언제나 직장..

[영어표현] MBTI 파워 I🫣 내향적인 성격은 영어로 뭐라고 할까?

"샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" 내향적인 성격은 뭐라고 표현할까요? 내향적이라는 것은 생각이나 마음의 움직임이 안쪽으로 향하는 기질이나 성격을 띠는 것을 의미합니다. 영어로 내향적인 성격을 표현할 때는 introverted (intro(안쪽으로)+vertere(to turn) =안쪽으로 돈다)라는 표현이 가장 보편적으로 사용됩니다. Introverted와 유사한 표현들은 아래와 같습니다. Shy 부끄러움을 많이 타는 그녀는 새로운 사람들을 만나면 부끄럼을 느껴서 종종 그들과 대화하는데 어려움을 느낀다. She felt shy when meeting new people and often struggled to make conversation. Quiet 조용한 Reserved..

[영어표현] 무언가 맴돌다, 남아있다는 영어로 뭐라고 할까?

"샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" linger in 오늘 배워볼 표현은 Linger in입니다. Linger in은 어떠한 것이 끝맺어지지 못해 그 장소나 상황을 떠나지 않고 맴돌거나 머무르는 상황을 표현할 때 사용됩니다. 그것이 냄새나 물건같은 실제적인 어떤 것 일 수도 있지만 감정 등의 추상적인 어떤 것이 될 수 도 있습니다. 예를 들어 커피 냄새가 부엌에 남아있다.라고 한다면 The smell of coffee lingered in the kitchen. 그녀의 시선이 잠시 동안 그의 방향으로 맴돌았다. Her gaze lingered in his direction for a moment. 그들의 마지막 대화에 대한 추억이 그녀의 마음속에서 맴돌았다. The memory..

[영어표현] 자존심이 세다, 자존심이 상하다, 자존심을 버리다는 영어로 뭐라고 할까?

"샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" 자존심은 자기에 대한 일반화된 긍정적인 태도로 pride가 가장 적절한 단어가 아닐까 생각됩니다. Pride의 어원은 고대 영어 prȳde ‘excessive self-esteem’, 즉 지나친 자존감인데요. 적절한 자존감은 자신감을 가질 수 있게 해 주어 도움이 되지만 지나치게 자신을 믿고 사랑하면 자존심이 너무 강해지고 남의 의견을 쉬이 들으려 하지 않게 됩니다. 자존심이라는 것은 자신의 생각이 옳다고 생각해서 자신의 그것을 굽히지 않으려고 하는 것이 때문에 자신 = ego가 너무 강하다는 의미에서 자존심을 ego라고도 합니다. 자존심이 너무 세다는 be too proud 혹은 have a (too)strong ego라고 할 수 있습니다...

[샌프란시스코쇼핑] 샌프란시스코 최대규모 한인마트 H Mart

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 샌프란시스코 정보모음" H mart 주소 3995 Alemany Blvd, San Francisco, CA 94132 시간과 요일 매일 8am - 10pm (운영시간과 날짜는 가게의 사정에 따라 수시로 변경될 수 있으니 방문 전 위 구글맵링크에서 정확한 오픈요일과 시간을 꼭 미리 확인해 보고 방문하시길 바랍니다.) 구글맵 https://goo.gl/maps/XZ36fm5o6zCHKFK16 H Mart San Francisco · 3995 Alemany Blvd, San Francisco, CA 94132 미국 ★★★★☆ · 한국 식료품점 www.google.com 에이치마트는 샌프란 다운타운에서 15분 정도 운전해 나가야합니다. 하지만 그 덕에 커다란 주차장이 있어서 ..

[영어표현] 시간이 지나면서 사이가 멀어졌어😥 사이가 멀어지다는 영어로 뭐라고 할까?

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" 여러 가지 이유로 가까웠던 사이가 점 점 멀어지는 일들이 생기곤 하는데요. 이렇게 사이가 멀어졌다는 영어로 뭐라고 할까요? 바로 drift apart이라는 표현을 사용합니다. 예를 들어 우리는 예전에는 아주 가까웠지만 시간이 지나면서 그냥 멀어졌어 라고 한다면 We used to be so close, but over time we just drifted apart. 대학 졸업 후, 우리 모두는 멀어지기 시작했고 서로를 덜 자주 보게 되었다. After college, we all started drifting apart and seeing each other less often. 우리는 장거리 연애를 잘 해보려고 노력했지만, 결국 멀어..

[샌프란시스코쇼핑] 샌프란시스코 다운타운에 있는 명품 아울렛 Nordstrom Rack(놀드스트롬 랙)

Nordstrom Rack 주소 901 Market St, San Francisco, CA 94103 시간과 요일 월요일 - 토요일 10am - 7pm 일요일 11am - 6pm (운영시간과 날짜는 가게의 사정에 따라 수시로 변경될 수 있으니 방문 전 위 구글맵링크에서 정확한 오픈요일과 시간을 꼭 미리 확인해 보고 방문하시길 바랍니다.) 구글맵 https://goo.gl/maps/WUSYD9LowABiwWt76 Nordstrom Rack · 901 Market St, San Francisco, CA 94103 미국 ★★★★☆ · 백화점 www.google.com Nordstrom Rack Nordstrom Rack은 모기업 백화점 Nordstrom의 아웃렛으로 Nordstrom에서 판매되지 않았던 제품을..

[영어표현] 나 너가 말하는 말투 마음에 안 들어😑 말투는 영어로 뭐라고 할까?

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" 어떤 말을 할 때 그 성질을 우리는 말투나 어감이라고 합니다. 영어로 말투는 뭐라고 할까요? 바로 tone이라는 단어를 씁니다. His tone was cold and distant. 그의 말투는 차갑고 거리가 느껴졌다. She used a sarcastic tone when she spoke to him. 그녀는 그에게 말할 때 빈정거리는 말투를 사용했다. 해서 나 너가 말하는 말투 마음에 안 들어.라고 한다면 I don't like your tone.이라고 하는데 대화 중에 상대방이 기분 나쁘게 말을 했을 때 흔하게 쓰는 표현이니 알아두시면 좋겠죠? 궁금하신 영어표현이 있으신가요? 아래에 댓글로 남겨주세요! 이 글이 도움이 되었다면 ..

[영어표현] 상대방 동의 없이 불편하게 자꾸 터치하는 나쁜 손🤬을 가진 사람은 영어로 뭐라고 할까?

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" 상대방의 동의 없이 부적절하게 다른 사람을 만지거나 더듬는 등 불필요한 신체접촉을 하는 사람들을 영어로는 어떻게 표현할까요? 이럴 때는 be handsy 하다고 표현합니다. 예를 들어 그는 동료들에게 불필요한 터치를 해 그들이 불편하게 느끼게 하는 사람으로 잘 알려져 있다.라고 한다면 He's known to be handsy with his colleagues, which makes them uncomfortable. 그 남자 항상 서버들을 자꾸 불필요하게 터치해. 정말 소름 끼쳐.. He's always so handsy with the waitresses, it's really creepy. 제가 불필요한 터치로 기분을 상하게 했다..

[영어표현] 희망고문, 희망고문하다😥는 영어로 뭐라고 할까?

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" 실제로 이뤄질 가능성이 희박함에도 상대방이 계속 관심을 가지게 하거나 희망을 갖게 할 때 우리는 희망고문한다, 질질 끈다라고 하는데요. 희망고문이라는 단어 자체는 헛된 희망, false hope라고 할 수 있습니다. 내가 복권에 당첨될거라는 헛된 희망을 가지고 있었다. I had false hope that I would win the lottery. 희망고문하다라고 한다면 give false hope라고 도 할 수 있지만 string along이라는 표현을 흔하게 씁니다. string이 실이니 string실 along 따라 이리저리 끌려다니는 모습을 상상하시면 될 것 같습니다. 예를 들어 그는 그녀를 희망고문하고 있을 뿐 프로포즈할 생..

728x90