728x90

관용어 2

[영어표현] 죄나 책임을 대신 뒤집어쓰다는 영어로 뭐라고 할까?

"샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" 자신의 잘못이 아니더라도 남의 잘못이나 잘못에 대해 책임을 지거나 벌을 대신 받을 때 fall on the sword라는 표현을 씁니다. 이 표현은 사무라이가 명예로운 죽음을 위해 자결하기 위해 자신의 칼에 스스로 쓰러지는 행위에서 유래했다고 합니다. 결백함에도 불구하고 반발로부터 팀을 보호하기 위해 그는 책임을 뒤집어쓰기로 결정했다. Despite being innocent, he decided to fall on the sword to protect his team from repercussions. 그녀는 팀의 실패에 대한 책임을 대신 지는 것을 선택했다. She chose to fall on the sword and take respo..

[영어표현] 똥손, 곰손은 영어로 뭐라고 할까?

"샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" 손재주가 없는 손을 똥손이라고 많이 표현하는데요. 이렇게 손이 민첩하지 못해서 손재주가 없다고 표현할 때는 all thumbs를 많이 씁니다. 모든 손가락이 엄지다, 즉 손재주가 영 없다는 뜻입니다. 그녀는 신발끈을 묶으려고 했지만 그녀는 똥손이었다. She tried to tie her shoelaces, but she was all thumbs. 요리에 관해서는 나는 똥손이다. When it comes to cooking, I'm all thumbs. 똥손 외에도 크고 두터워서 섬세한 일을 잘 하지 못하는 울퉁불퉁한 손은 meat paws라고 표현합니다. 그의 곰손이 무거운 역기를 쉽게 들어 올렸다. His meat paws effortl..

728x90