728x90
폭우로 비가 미친듯이 내리는 모습을 It's raining cats and dogs 라고 표현합니다. 이 표현의 기원에 대해서는 의견이 분분한데요.
한 가지 가능성은 고양이와 개가 강한 바람에 빗자루를 타는 마녀와 관련이 있는 오래된 영국 민화에서 출발했다는 것입니다. 또 다른 이론은 이 표현이 폭풍우등에 휩쓸린 동물들이 하늘에서 떨어지는 모습에서 그 표현이 출발하였다는 것입니다.
밖에 나가자 비가 미친듯이 내리기 시작했고, 어쩔 수 없이 대피할 곳을 찾았다.
As I stepped outside, it started raining cats and dogs, forcing me to seek shelter.
폭풍우가 너무 거세서 밤새 비가 미친 듯이 내릴 것처럼 보였다.
The storm was so fierce that it seemed like it was raining cats and dogs throughout the night.
하루 종일 비가 미친듯이 쏟아져 피크닉 계획을 취소해야만 했다.
We had to cancel our picnic plans because it was pouring cats and dogs all day long.
궁금하신 영어표현이 있으신가요? 아래에 댓글로 남겨주세요! 이 글이 도움이 되었다면 아래에 공감버튼♡을 눌러주세요. 감사합니다🙂
728x90
'J의 블로그 > 영어' 카테고리의 다른 글
[영어표현] 아슬아슬한 줄타기를 하다, 미묘한 경계를 걷다는 영어로 뭐라고 할까? (1) | 2023.05.20 |
---|---|
[영어표현] 나 완전 너 얘기들을 준비됐어👂는 영어로 뭐라고 할까? (0) | 2023.05.19 |
[영어표현] 본론으로 들어가!는 영어로 뭐라고 할까? (0) | 2023.05.17 |
[영어표현] 이를 악물고 하다😬는 영어로 뭐라고 할까? (0) | 2023.05.16 |
[영어표현] 죄나 책임을 대신 뒤집어쓰다는 영어로 뭐라고 할까? (0) | 2023.05.12 |