728x90

J의 블로그/영어 71

[영어표현]후😤… 잠시 나를 다잡을께를 영어로 하면?

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" compose oneself 오늘 배워볼 표현은 compose oneself 입니다. 화가 너무 났거나 너무 긴장이 됐거나 하는 극단적인 감정을 느끼는 상황에서 우리는 그 기분들을 추스리면서 나 자신을 다잡다, 다스리다. 라고 표현하는데요. 그렇다면 영어로는 어떻게 표현 할 수 있을까요? 이럴 때는 compose oneslef 라고 합니다. compose는 작곡하다, 만들다 등의 의미가 있는데요. 그 어원이 com(함께)+ pose(두다) 입니다. 그러니 (흩어진)나 자신을 함께 모아서 두다 = 진정시키다 라고 이해하시면 되겠죠? 예를 들어 "말을 하기전에 숨을 깊게 들이마시고 너 자신을 다잡아."라고 한다면 Take a deep bre..

[영어표현]어떻게 그런 독한말을 할 수가 있어?😢 독한말, 못된말을 영어로 하면?

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" harsh words 오늘 배워볼 표현은 harsh words입니다. 상대방이 나에게 상처 주는 말, 필요 이상의 비판적인 말을 했을 때 어떻게 그런 못된 말, 독한말, 거친 표현, 나쁜 표현을 할 수가 있어?라고 하는데요 그럴 때는 영어로 harsh words라고 할 수 있습니다. 말 그대로 harsh 혹독한, 냉엄한 + words 단어들, 말이 조합된 표현입니다. 예를 들어 못된 말은 영원한 상처들을 남긴다.라고 하면 Harsh words can leave lasting scars. 그녀는 독한말들을 사용한 것에 대해 후회했다. She regretted using such harsh words. 때로는 침묵이 못된 말들보다 낫다. S..

[영어표현]"생활방수"🌧☔는 영어로 뭐라고 할까?

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" 비나 눈이 오는 날이면 생활방수 재질의 재킷을 입는데요. 이런 생활방수 재질은 뭐라고 표현할까요? 보통 얼만큼 방수가 잘되느냐에 따라서 3가지 다른 단어로 표현합니다. water-resistant water-repellent water-proof 어떤 차이가 있을까요? 젖지 않을 정도로 생활 방수만 되는 경우에는 water-resistant 물이 재질을 뚫기 힘든 정도의 방수 재질은 water-repellent 완전히 방수가 되는 재질은 water-proof라고 합니다. 그래서 생활방수라고 한다면 water-resistant이나 water-repellent이 적절합니다. 아마존에서 각각의 단어들로 재킷을 검색해 봤습니다. water re..

[영어표현] 뒤끝이 남아있다, 앙금이 남아있다👿를 영어로 하면?

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" hold a grudge 오늘 배워볼 표현은 hold a grudge입니다. Grudge는 원한, 뒤끝을 의미하는 단어로 "hold a grudge"는 누군가에게 뒤끝이 남아있거나 앙금이 남아있는 상황을 표현할 때 쓸 수 있습니다. 보통 전치사 against (대상)가 뒤에 따라옵니다. 예를 들어 "몇 년 전 전 남자 친구가 바람피운 후에 그녀는 아직도 그에게 앙금을 품고 있다."라고 한다면 She's been holding a grudge against her ex-boyfriend for years after he cheated on her. 그녀는 아직도 여동생이 그녀의 허락 없이 자신의 드레스를 빌려가 입고 망가뜨려놓은 것에 대해..

[영어표현]범인이 아직도 검거되지 않았다😱 를 영어로 하면?

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" on the loose on the loose는 무언가가 자유롭거나 통제되지 않은 상태를 나타내는 표현입니다. 이 표현은 검거되지 않는 범죄자를 표현할 때 가장 흔하게 쓰이는데요. 범죄자외에도 동물이나 바이러스 같은 것들이 통제 없이 자유롭게 돌아다니는 상황에서도 쓸 수 있습니다. 예문들을 살펴볼까요? 예를 들어 “도둑이 감옥에서 탈출해 자유로운 상태입니다.”라고 한다면 The thief is on the loose after escaping from prison.라고 할 수 있고 살인범이 아직도 자유롭게 돌아다니고 있다. 라고 하면 The killer is still on the loose. 라고 말 할 수 있습니다. 만약 호랑이가 거..

[영어표현]개피곤하다! 너무 피곤해! 지금 내 직업이 너무 지긋지긋해를 영어로 하면?

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" weary 오늘 배워볼 표현은 weary 입니다. weary 는 신체나 정신적 노력의 결과로 피곤하거나 피로한 느낌을 나타내는 형용사입니다. 긴 하루 일을 한 후나 체력을 많이 써서 운동을 한 후에 기가 빨린듯한 피곤한 느낌이 들때 사용 할 수있습니다. 또는 일을 반복하다 지루함을 느끼며 지긋지긋해져 환멸감을 느끼는 감정을 묘사하는 데에도 사용될 수 있습니다. 예를 들어 "나는 하루 종일 일을 하여 매우 피곤함을 느꼈다." 라고 말하고 싶다면 After a long day at work, I was feeling so weary. 라고 할 수 있습니다. 또 "등산객들이 가파른 산을 오르다보니 점점 더 피곤함을 느끼고 있었다. 라고 한다면..

[영어표현]누군가 절벽에 매달려 있다, 신에게 의지하다를 영어로 하면?

"진짜 샌프란시스코 로컬이 알려주는 진짜 미국에서 쓰이는 영어표현" Cling to 오늘 배워볼 표현은 cling to 입니다. "Cling to"는 무언가에 누군가에게 "매달리다" 혹은 "붙들다"는 상황에 쓰일 수 있습니다. 실제로 신체적으로 무언가에 매달릴 때나 또는 감정적으로 무엇이나 누군가에게 애착되어 있는 상황, 의지하는 상황에서도 쓰일 수 있습니다. 예문들을 살펴볼까요? 예를 들어 "누군가 떨어지지 않기 위해 바위에 매달려 있다."라면 Someone is clinging to a rock to avoid falling. 그녀는 그 기억에 붙들려있다 She is clinging to a memory.라고 할 수 있습니다. 또 종교적으로도 쓰일 수 있는데요. 하나님께 의지해라! 신의 사랑에 의지해..

[영어표현]나 가족들이랑 화해하고 싶어... 사랑의 불씨를 되살리고 싶어를 영어로하면?

rekindle : relight (a fire). : revive (something that has been lost). : 다시 불을 붙이다, 다시 돋우다 * - Josh set about rekindling the stove. - He tried to rekindle their friendship. 실전영어 나 가족들/남친이랑 싸웠어 ㅜㅜ 근데 다시 잘 지내보고 싶어. 화해하고 싶어... 이럴 때는 어떻게 표현해야 할까요? I would like to rekindle a relationship with my family/boyfriend. 또는 reconcile with famaily, reconnect with family 등으로 표현할 수도 있습니다. 또 rekindle는 불씨를 되살리다는 뜻..

[영단어]rivet, riveting

(영단어) 한국발음 : 영영사전 뜻 : 영한사전 뜻 * -사용예문 rivet 뤼벳ㅌ : join or fasten (plates of metal) with a rivet or rivets. : hold (someone or something) fast so as to make them incapable of movement. :direct (one's eyes or attention) intently. :attract and completely engross (someone) : 대갈못, (못등으로) 단단히 고정하다, (뿌리가 깊게) 박히다, 집중하다 river(fix, clinch) * - The linings are bonded, not riveted, to the brake shoes for lon..

728x90